12/28/18

Edward Dahlberg - An examination of the occidental mind in poetry and literature; the essays themselves are poems and fables, having nothing in common with modern criticism. The myths and names of this volume, all ancient, are employed solely to understand the present enigmas of the heart and the head."


Edward Dahlberg, Because I Was Flesh: The Autobiography of Edward Dahlberg, New Directions, 1963

Because I Was Flesh is the story of Edward Dahlberg’s life as a child and young man, and a portrait in depth of the remarkable woman, his mother Lizzie, who shaped it. It is an authentic record from the inferno of modern city life, and a testament of American experience. Lizzie Dahlberg, separated from a worthless husband, works as a lady barber to keep herself and her son in shabby respectability amid the vice and brutality of Kansas City in the early 1900’s. Her constant objective: to acquire a new husband who can give her security and help educate the child. She is attractive to men, but fate never brings her a good one. One suitor makes her put the boy in an orphanage––years of torment that are brilliantly described––and then betrays her. Another does marry her––and disappears with her savings. Lizzie is in despair, but soon begins to laugh at life again and arches her bosom for the next prospect. As he grows through a sensitive, painful adolescence, Edward is both fascinated and appalled by his mother. He adores her but is ashamed of her. He tries to escape, bumming his way to Los Angeles and later going to college in Berkeley, but is always drawn back. Even her death, with which the book ends, cannot release him. Seldom has there been so ruthless, and yes so tender a dissection of the mother-son relationship. And from it Lizzie Dahlberg emerges as one of the unforgettable characters of modern literature.


Dahlberg wed the kill-the-father imperative, the famous anxiety of influence, to the truism that a man is only as big as his enemies.Jonathan Lethem


Because I Was Flesh is a work of extraordinary honesty, eloquence and power.Alfred Kazin


Because I Was Flesh was the first book I owned by Edward Dahlberg.  I bought it in the fall of 1964 from Gordon Cairnie, at the Grolier Book Shop on Plympton Street, in Cambridge, shortly after it was published by New Directions.  Until then I had not read anything by Dahlberg, although I recognized his name from Charles Olson’s dedication of the “Christ” chapter in Call Me Ishmael to “Edward Dahlberg, my other genius of the Cross and the Windmill.” But when I caught sight of the book’s distinctive dust jacket photograph of a shoeprint in the sand, as I browsed among Gordon’s “new arrivals” on a small table near the front of his cluttered but welcoming shop; and when I opened the beautiful red, cloth-bound volume with its attractive type faces, laid paper, and letter press format to Dahlberg’s first sentence—“Kansas City is a vast inland city, and its marvelous river, the Missouri, heats the senses.”—I knew I had not only to read but to posses this book.
“Good choice,” the ever-attentive Cairnie commented when I brought the book up to his desk for payment. “Just don’t let Charlie know you bought it,” he added, referring to the well known rift between the two writers, who had been competitively close since they first met in an East Gloucester boarding house, on August 9, 1936, while Dahlberg was on vacation from New York and Olson was preparing to enter graduate school at Harvard. By the time I acquired Because I Was Flesh, it had been nearly nine years since the former friends last communicated, when Dahlberg, on November 24, 1955, had written a final letter to his former disciple, a letter which concluded “in a rebuke, in love and sorrow.”
Naturally I said nothing to Olson, who never once referred to Dahlberg during the many years of our friendship. But as soon as I returned home to Rocky Neck, I opened the book and began excitedly to read. Having spent the previous several years immersed in Beat and Black Mountain writing, I found Dahlberg’s richly biblical and classically allusive prose a bracing antidote to Kerouac, Ginsberg, and even Olson. As a young English teacher and graduate student, I immediately recognized Dahlberg’s absorption in the stately rhythms of Elizabethan prose, particularly that of Sir Thomas Browne, echoes of whose Hydriotaphia or Urne Buriall and Religio Medici I discovered on nearly every page, along with allusions to both the imagery and diction of Shakespeare, Marlowe and Webster, the Euphues of John Lyly, and Burton’s Anatomy of Melancholy. But these allusions and occasional direct quotations were no mere borrowings or decorative effects in an otherwise highly original style. Dahlberg had internalized the major works of these canonical writers, along with Homer in Chapman’s translation, the pre-Socratics, and the Latin and Greek texts of Alexandrian philosophy, not to speak of the theology of Origen and Augustine.  And when he came to write, what resulted was not affectation, as one might assume, given the range and eclecticism of the texts I’ve referred to, but a prose that was entirely unique—direct, resonant, and breathtakingly beautiful:
Would to God that my mother had not been a leaf scattered every-where and as the wind listeth. Would to heaven that I could compose a different account of her flesh . . . Should I err against her dear relics or trouble her sleep, may no one imagine that she has not always been for me the three Marys of the New Testament. Moreover, whatever I imagine I know is taken from my mother’s body, and this is the memoir of her body.
It was this language, then, that held my attention, along with Dahlberg’s acute sense of place. Kansas City, where he grew up with his widowed mother Lizzie, a “Lady Barber,” emerges in his pages not only as a quintessential American mid-western, riverine town in all the specificity of its streets, drug stores, slaughter houses, tenements, and bordellos, but also as one of the generative places of the earth:
Kansas City was my Tarsus; the Kaw and the Missouri Rivers were the washpots of joyous Dianas from St. Joseph and Joplin. It was a young seminal town and the seed of its men was strong. Homer sang of many sacred towns in Hellas which were no better than Kansas City, as hilly as Eteonus and as stony as Aulis. The city wore a coat of rocks and grass. The bosom of this town nursed men, mules and horses as famous as the asses of Arcadia and the steeds of Diomedes . . . Kansas City was the city of my youth and the burial ground of my poor mother’s hopes; her blood, like Abel’s, cries out to me from every cobblestone, building, flat and street.
Although I was moved by Dahlberg’s account of his and his mother’s many misfortunes in this first reading—the eccentricities of her endless suitors, her struggle to retain what she felt was a necessary “respectability” as a woman who cut the hair of cowboys and traveling salesmen—and though I found the story of young Edward’s horrific incarceration in a Jewish orphanage in Cleveland nearly impossible to bear, what riveted me especially was the language I’ve spoken of. And its music remained for many years in my head.
But now, forty-four years later, when I revisit the book, which critics Alfred Kazin and Allen Tate both called “one of the great American autobiographies,” I’m once again taken by Dahlberg’s language, especially in a time when our own has become increasingly debased and trivialized. In this second reading, I’m even more fascinated and delighted by Dahlberg’s clear mastery of authors and texts once so central to our own self-definition. But what emerges in greater relief for me, though it was always resonant, is Dahlberg’s stunning sense of the social and the political. For when I first read Because I Was Flesh I was unaware of the author’s beginnings as one of our finest proletarian novelists; and it wasn’t until I had read Bottom Dogs, his first novel, published in 1930, with an introduction by D. H. Lawrence, who wrote that Dahlberg’s “directness, that unsentimental and non-dramatized thoroughness of setting down the under-dog mind, surpasses anything I know,” that I began to understand the political underpinnings of Because I Was Flesh in Dalhberg’s early radicalism.
What is Bottom Dogs but a first telling of the story of Edward and Lizzie in the most extraordinary plain American English, so reminiscent of Sherwood Anderson’s?  In 1964 I had read little Anderson, perhaps in college only the deeply affecting Winesburg, Ohio, and I was unaware of how important his novels and stories had been to the young Dahlberg, just as they were to the youthful Faulkner and Hemingway. But when you come upon the opening sentences of Bottom Dogs—“She moved from town to town, selling hair switches, giving osteopathic treatments, going on again when she felt the place had been played out. In this way she hoped to save a little money and establish herself in some thriving city. She had taken Lorry with her wherever she went.”—the echoes of Anderson’s diction and narrative mastery, especially in his masterpiece, Poor White, a stunning novel of small town failures and broken dreams narrated against the backdrop of emerging industrialization, are unmistakable, along with Dahlberg’s sharp sense of outrage over the kinds of oppression that he and his mother and so many others experienced as the country moved from a human-scale agrarian way of life to an alienating market economy.
So in revisiting Because I Was Flesh I find the echoes of Anderson along with Dahlberg’s ever-present social consciousness, though perhaps less stridently expressed than in his first book. It’s as if the two sensibilities, the lovely, direct Andersonian voice of the middle-American storyteller and the rueful, politically seasoned awareness of the mature Dahlberg, have interpenetrated in the context of Dahlberg’s exquisite late and more classical style, creating a new dimension of understanding and a greater, more tragic depth to his narrative. Yet the long-suffering figure of his mother Lizzie remains; and in dramatizing the story of their painfully conflicted life together, Dahlberg has given us one of the great accounts in literature of the relationship between a son and his mother:
When the image of her comes up on a sudden—just as my bad demons do—and I see her dyed henna hair, the eyes dwarfed by the electric lights in the Star Lady Barber Shop, and the dear, broken wing of her mouth, and when I regard her wild tatters, I know that not even Solomon in his lilied raiment was so glorious as my mother in her rags. Selah. - Peter Anastas
https://www.dalkeyarchive.com/revisiting-edward-dahlbergs-because-i-was-flesh/



Edward Dahlberg is one of the shrewdest, most rugged and interesting “failures” in American letters. One might almost say that in publishing his new autobiography, Because I was Flesh, at a vigorous sixty-four, Dahlberg had exhausted the possibilities of failure in our time, the rhetorical possibilities anyway. Nothing much left for him now but success. Notwithstanding the evidence of his sensible, clean-cut features on book-jackets, or the striking portrait by James Kearns in Can These Bones Live, he never tires of spooking us with intimations of his lacerated Lazarus-face, his pariahhood, his Ishmaelic solitude in a machine-made wilderness. How awful to meet Mr. Dahlberg! The man who knew and appreciated Randolph Bourne, belonged tangentially to the Stieglitz circle, befriended Tate, Josephine Herbst, Herbert Read, and Charles Olson; was befriended by Lawrence and Ford and warmly received by Eliot despite a warning from F. S. Flint that “Tom does not like Jews,” is clearly the victim of some demon of good sense that not only kept him working through three eras of changing tastes but guided him to the best compromise with those tastes. He anticipated Saul Bellow of Augie March in his serio-comic pilferings from the classics, he was way ahead of Fiedler in the love-and-homosexuality gambit about American literature, and he easily wins a prize as the loudest James-and-Eliot hater of them all, “I blame Eliot for nothing except the books that he has written.” (Thanks a million—TSE.) And lastly, he has made as big a personal thing out of Wisdom as John Kennedy made of not wearing a hat. I say it with respect and admiration.
The deceit in Dahlberg’s compromises is more apparent than real. When it isn’t the protective canniness of the self-educated love child of a lady barber from Kansas City, Missouri, it is probably reaction against an ever-threatening success as some kind of intellectual Barnum. He might well have become a distinguished editor of encyclopedias, anthologies, or textbooks. He is, indeed, a literary reactionary with a large, inclusive range. His quotations are often his own, original and amusing, and even at its lowest ebb his magpie classicizing (one envisions the Dahlberg Notebooks in 48 folio volumes) has a nonsensical charm, as when he tells us that Max Stedna’s horse in Kansas City had “more patience than Seneca.” Is patience the virtue for which we esteem Seneca?
But he chose to be a writer, and the alert impresario in his nature knew well how to invest and re-invest the modest capital of absorbed egotism without which no “creative” writer could hope to function. Which is one reason why Because I Was Flesh will probably be judged his best book and why it beautifully illustrates the principle of feedback in its reworking of Bottom Dogs, his first success of 1930; an Arcadian romance full of “gents,” “rounders,” “fellows,” “drummers,” where people “dance with pep” making “keen dips,” where the tenderly regarded hero is called Lorry and his fellow inmates at the Jewish orphanage are Shrimp, Spunk,… - R.W. Flint
https://www.nybooks.com/articles/1964/03/19/dahlbergs-wisdom/


Image result for Edward Dahlberg, Can These Bones Live,

Edward Dahlberg, Can These Bones Live, New Directions, 1960
Revision of Do These Bones Live (1941)


This book is a work of criticism and exposition. Shakespeare, Dostoevski, Cervantes, Thoreau, Melville, Whitman, Rilke, Randolph Bourne (of whom we are so regrettably ignorant in England)--these are the prophets to be expounded, related, excoriated (stripped of accretions of platitude and misunderstanding). But behind them are the original prophets, the great Hebrew prophets, and the greatest prophet of them all, the Galilean.


“There is no contemporary prose work from which I have got so much pleasure and profit. The pleasure comes from the texture––a prose style which, in an age that has forsaken the art of prose, gleams with such expressive beauty… It is the crystalline vein of the English Bible, of Shakespeare and Sir Thomas Browne, running through the torpid substance of modern life… and is as relevant to our present condition as any book of wisdom… “It is a work of criticism and exposition. Shakespeare, Dostoevski, Cervantes, Thoreau, Melville, Whitman, Rilke, Randolph Bourne… these are the prophets to be expounded, related, excoriated (stripped of accretions of platitude and misunderstanding). But behind them are the original prophets, the great Hebrew prophets, and the greatest prophet of them all, the Galilean. Turning and returning to these Hebraic forebears, Dahlberg taps some source of collective energy, some fire-laden force of anger and denunciation, some heaven-lit clarity of vision.” - Sir Herbert Read
Image result for Edward Dahlberg


Edward Dahlberg is the literary phoenix of his generation. No greater proof exists that Fitzgerald's famous dictum about the absence of “second acts” in American life is susceptible to splendid contradiction. Once a much‐praised practitioner of that most mythical of American literary enterprises, the “proletarian novel,” Dahlberg repudiated not only his early fame but the books on which it was based, consigning himself to years in the wilderness where he virtually began his literary career all over again.
This second career dates from the publication, in his early forties, of “Do These Bones Live” (1941) —an extraordinary book of criticism clear ly inspired by D. H. Lawrence's “Studies in Classic American Liter ature” and William Carlos Williams's “In the American Grain” and emi nently worthy of taking its place beside them. (This book was revised and reissued in 1960 under the title of “Can These Bones Live.”) Next came “The Flea of Sodom” (1950) and “The Sorrows of Priapus” (1957), the “prophetic books” in which Dahl berg perfected his style and which began to win for him a new “under ground” reputation. But it is only in the last decade, since the publication of “Truth Is More Sacred” (1961), an exchange of letters with Sir Her bert Read on the value of modern literature, that Dahlberg has re emerged as something of a cult figure, recipient of the kind of hom age that is reserved, in our literary culture, for authors who are at once venerable, difficult, a little odd and very little read.
The rush to discover and redis cover Dahlberg—not to be confused with a readiness to understand him— has now reached the proportions of a minor stampede and is given per fect expression in the Festschrift which Charles Newman and Jonathan Williams have lately put together on the occasion of the author's 70th birthday (Tri‐Quarterly, fall 1970, $1.95). On the merits of what other living writer could one expect to find Allen Tate and the late Jack Kerouac in substantial agreement? Here, clearly, is a literary phenome non worth pondering, especially since the writer who is now said to please so many diverse critical tastes is not always entirely recognizable in the chorus of praise currently being lavished upon his every utterance.
Consider this latest volume, Dahl berg's ninth book (not counting “The Edward Dahlberg Reader”) in seven years. Though it contains fugitive elements of both genres, “The Con fessions” is neither a conventional memoir nor a standard autobiog raphy. Dahlberg himself calls it “a chant of shame.” “What else can a memoir be,” he asks on the last page, “but an enchiridion of cha grins” and the book is, above all, a threnody on the woes of existence —Dahlberg's in particular and man kind's generally.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Catherine Axelrad - With a mix of mischief, naivety, pragmatism and curiosity, Célina’s account of her relationship with the ageing writer, Victor Hugo, is an arresting depiction of enduring matters of sexual consent and class relations.

  Catherine Axelrad, Célina , Trans.  by Philip  Terry,  Coles Books,  2024 By the age of fifteen, Célina has lost her father to the...