1/8/18

Chris Scott - an endlessly inventive comic masterpiece, and the finest continuation of Tristram Shandy ever written. The novel contains copious interruptions and digressions, parodies of the picaresque, Dickensian grotesques, sensationally outré wordplay, an abundance of lists, wildly unhinged improvisation


Chris Scott, Bartleby, Anansi, 1971., Reissued: Verbivoracious Press, 2016.



Bartleby is an endlessly inventive comic masterpiece, and the finest continuation of Tristram Shandy ever written. The novel contains copious interruptions and digressions, parodies of the picaresque, Dickensian grotesques, sensationally outré wordplay, an abundance of lists, wildly unhinged improvisation, obsessive riffs on authorship, and characters cribbed from Beckett, Vidal, and Melville. All rise to salute the triumphant return of Bartlebyto print!




“The end of all this flamboyance is not merely to bewail the rigidity of the straightforward narrative process of modern realistic fiction but also to affirm the joyful, invigorating spontaneity of the spoken/written word—and not merely to berate the categorising impulses of the modern society that are epitomised by the realistic novel, but also to insist on the continuing human capacity to utter the idiosyncracies, potentialities, aspirations, and unpredictable forays of the creatuve mind.” — W.H. New



“What Mr. Scott is doing, in fact, is to explore the ambiguous quality of both fiction and reality, and in places he does it with stunning effect.” — Margaret Lawrence





Novelist Chris Scott was born in Hull, England in 1945. He studied at the University of Hull (B.A., 1966), Manchester University (M.A., 1967), and in 1968-1969 he was a Fulbright Scholar at Pennsylvania State. After teaching for several years at York University in Toronto, he settled in a small town north of Kingston. His literary activities include teaching creative writing, freelance broadcasting for the CBC and writing reviews for Books in Canada (1972-1982). Scott is best known as a writer of experimental fiction. He has written thriller, spy and crime novels. His first published novel, Bartleby (1971) launched his literary career, followed by To Catch a Spy (1978), Antichthon (1982), Hitler's Bomb (1984), and Jack (1997). Scott won the Crime Writers of Canada Arthur Ellis Award for Jack, about Jack the Ripper. His latest work, Quabe's World satirizes the scientific way of looking at man in the 20th century. Scott was writer-in-residence in Cumberland Township libraries in 1990 and makes his home in the Ottawa Valley.


Chris Scott Interviewed by Grant Loewen
“That’s an intestine with no asshole,” said Chris when I asked him why he didn’t write more Bartlebies. There were already thirty-three billion little boys named Bartleby (one with red socks), equivalent to the microbiome count in the average gut which explains why we swallow literary excess with such ease. I try to sympathize.
In order to cluster-bomb the literary landscape, however, it makes sense to concentrate a lot of authors, characters and plots in one place; under the stage in a town square or a churchyard cemetery or, more conveniently, in a desk drawer. Whether this author be young or hopelessly narcissistic, a prerequisite one might think, the brutal consequences of such an act would be too gruesome to premeditate. Otherwise, it would take some monstrous courage to sustain, and that with great gobs of good humour. Fortunately, in his twenties, Chis Scott wrote his Bartleby with both courage and wit to spare.
Now I’m thinking that every few hundred years, an English or Spanish novelist must inevitably, or should, reproduce a Tristram Shandy or Quixote. With the republication of Bartleby, Verbivoracious has brought the best English example from the twentieth century into the twenty-first. Not a random choice. I too think that Bartleby is a rare work that both respects the tradition and exploits it’s power to explode the literary pretensions of the present, a sordid business, a continuous necessity. Here are several more questions I posed to Chris.
What were you thinking when you opened that drawer and found the boy, Bartleby?
In my room in Toronto, I had a small writing desk and used to bang my knees on the drawer. I could hear things rattling round in there. (In those days we had fountain pens and ink bottles in desks.) I’d done a bibliography course at Manchester and came across the term “ffoule papers,” which described a writer’s discarded drafts. Every time I hit my knees on that drawer, I’d wonder what my ffoule papers were getting up to.
Whence the impulse to flood pages with sprawling literary reference (British, American) and linguistic excess, hardly toilet-trained?
I’ve always disliked social realism and/or writing that proclaims a social, political or ideological agenda — or any agenda, religious or metaphysical, that neglects form and tradition. Bartleby lampooned writers who wore their agendas, ah, inguinally. That was the sixties that was, to paraphrase David Frost. It was very brave of Margaret Lawrence to write such a glowing review of the book in Canada.
Why the Scrivener? What of the Melville passages quoted? “Ah Bartleby! Ah humanity!”
Loved Melville as a writer and often wondered if Kafka read him (he read Dickens). Even the early novels Omoo and Typee had a symbolic freight. (How stupid of Brigid Brophy to list Moby Dick as one the most overrated books of all time. (In Bartleby it got her got her transmogrified to Frigid Trophy — sophomoric maybe, but. . . .) I admired Bartleby’s “I’d prefer not to.” (The original dropout!) A scrivener was a clerk, and the word clerisy was around at the time — and, speaking of political agendas and the nationalism of the day, I thought of Julien Benda’s La trahison des clercs, about intellectuals on the eve of World War I. I preferred not to write social realism at a time when everybody and their pet iguana was doing it.
In your subsequent work you not only reign in the exuberance of Sterne-inspired structural demolition, but switch entirely to other narrative conventions. Is that partly true? If so, why?
There was no future in Bartleby, only many pasts. (Rabelais, Chaucer, Langland, the Quixote, and, of course, Tristram Shandy, were some of the “authorities” against which I measured the fiction of the day.) In Antichthon, my novel about the life, trial and execution of Giordano Bruno, everyone has a story to tell — and they’re all liars. It was a story of many voices about one man. (Watergate was unfolding as I wrote the book, so I guess there may be some truth to the old saw that historical novels are really about the present.) In Jack, my novel about the life and crimes of Jack the Ripper, the central character is what Northrop Frye, in an interview given shortly before his death, described as “a disintegrating phantasmagoria” — he was referring to the twentieth century. A multiple personality, my Jack does not know who he is, which seems to me a modern disorder. The two spy books were conventional narratives, though To Catch A Spy was conceived as a parody of Le Carré. (It must have succeeded because one reviewer complained I was an epigone of Le Carré.)
Open-endedness. Infused with grotesque death as it is, the Bartleverse is matched corpse by corpse with equally foul resuscitations. Why does nothing die, disappear or end? The book itself, for instance.
The “Bartleverse,” as you call it, is a closed system, subject to increasing textual entropy. De’Ath knows this, but the Narrator — who is from outside the cosmic book (or drawer) injects new energy of sorts into the old, with comico-catastrophic results. The book falls into a black hole, so to speak — as do we all, I think.
Why the severed hands and arms, and the prosthetic typewriter?
I was taking Sterne’s blank and black pages and my longitudinally split pages to their logical or illogical conclusion. “Literature” may be the ultimate reality prosthesis. - www.verbivoraciouspress.org/chris-scott-interviewed-by-grant-loewen/






To Catch a Spy, 1978, Viking.

Antichthon, 1982, Quadrant Editions. (Published as The Heretic in the UK).

Hitler’s Bomb, 1983, McClelland & Stewart.

Jack, 1988, Macmillan.

Quabe's World, 2002, is listed in his biblio, but has no publisher info or ISBN.


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Catherine Axelrad - With a mix of mischief, naivety, pragmatism and curiosity, Célina’s account of her relationship with the ageing writer, Victor Hugo, is an arresting depiction of enduring matters of sexual consent and class relations.

  Catherine Axelrad, Célina , Trans.  by Philip  Terry,  Coles Books,  2024 By the age of fifteen, Célina has lost her father to the...